こんな求人情報があったなんて・・・あきらめなくてよかった!

TOP > 通訳・翻訳家

通訳・翻訳家

通訳・翻訳家の求人・派遣・転職について

通訳・翻訳家としての仕事は、まさに語学のスペシャリストとしての腕がもっとも試されるものであると言えるでしょう。転職などにおいては海外留学や海外での就職といった国外での職探しに非常に有利なものであると言え、また通訳や翻訳を行うだけの語学力があれば、通訳・翻訳のみならず様々な業務にてその力を発揮することができるため、能力として非常に高く評価されます。国内における就職、転職においても外資系の企業などから強く求められる存在であり、また派遣においても貴重な人材として重宝されることでしょう。こうした実用的かつ社会的評価の高いスキルは、どのようなシーンであれ普遍的なニーズがあると言っても過言ではありません。

⇒ 71%の人が年収アップした非公開求人とは・・・

▲サイトトップへ戻る

通訳・翻訳家の仕事

通訳と翻訳の仕事は「語学力が要される」という共通点がありますが、実際の仕事内容としては異なるものであると言えます。まず通訳の主な仕事は政治やビジネス、学術に関連した会議、商談、講演会や記者会見における通訳や、また海外のニュースなどを日本語に訳す放送通訳などが中心となります。このほか法廷や捜査などにおける通訳なども行います。一方翻訳は、産業翻訳やビジネス翻訳といったコンピュータや医療、電機業界における契約書やマニュアルの翻訳、また文芸翻訳と呼ばれる出版物の翻訳などが中心となります。また、通訳と同様に放送翻訳を行うこともありますが、こちらの場合はドキュメンタリー作品や映画などにおける吹き替え原稿の作成などが中心となります。

⇒ 71%の人が年収アップした非公開求人とは・・・

▲サイトトップへ戻る

通訳・翻訳家の平均年収や相場

通訳・翻訳家の年収を具体的に挙げるのは非常に難しいですが、収入に関して言うなればやはり高い語学力という特殊な能力が要されるだけに、その額も高額になりがちであると言えるでしょう。個人のスキルによっても年収に大きな差が出てくるといった側面もあり、非常にやりがいのある職種であると言えます。一例としては実務として英文和訳400字で1300円から2500円ほどであり、能力いかんでは月収100万といった例もあります。出版物の場合はその商品の定価3~8%に実売部数、実売予想部数をかけたものが印税収入となります。会議などにおける通訳では時給2000円~5000円あたりが相場とされているようです。キャリアと実力によっては一日で5万~10万といった待遇もあるようです。

⇒ 71%の人が年収アップした非公開求人とは・・・

▲サイトトップへ戻る

通訳・翻訳家の将来性

様々なビジネスシーンにおいてグローバル化が推し進まれる現代の日本において、通訳・翻訳は重宝されている職種の一つであると言えるでしょう。今では英会話スクールなども一般的なものとなりましたが、それでもやはりまだまだ日本の土壌に英語が定着しているとは言えません。高い英語力を有する人などはそれだけで一つのスキルとして社会的に高い評価を受けることができます。そうした能力を活用する場として、通訳・翻訳という仕事は理想的なところではないでしょうか。また、これからますます国際化進んでいく現代のビジネスシーンにおいて、こうした人材はより必要とされてくることが予測されます。収入面においても非常に高く評価されるため、自分の能力を活かして通訳・翻訳家を生業とすることができれば言う事なしでしょう。

⇒ 71%の人が年収アップした非公開求人とは・・・

▲サイトトップへ戻る